«Q» UNIVERSITY» основан в 1991 году, первый частный вуз в независимом Казахстане
г. Алматы, ​улица Байзакова 125, Тел: +7 (727) 22 55 999 +7(727) 364-56-45

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО

Учреждение «Q» University»

Академическая школа «Бизнес и управление»

 

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО

о проведении международной научно-практической конференции «Цифровая экономика и исскуственный интелект: синергия технологии и управленческих решений»

Инф.письмо конференции_финиш

Ақпараттық хат 180425

18 апреля 2025 г. 10-00 часов в Q University состоится  Международная научно-практическая конференция «Цифровая экономика и исскуственный интелект: синергия технологии и управленческих решений» с применением дистанционных технологий.

В ходе конференции планируется рассмотреть экономические аспекты искусственного интеллекта как драйвера новой цифровой парадигмы в трансформирующейся экономике, а также цели устойчивого развития применения информационных технологий и цифровизации .

Цель конференции: ознакомление с результатами новых научных достижений и организация дискуссий по вопросам экономики страны; обмен знаниями и опытом в продвижении искусственного интеллекта; выявление новых научных достижений; развитие современного применения результатов работ, изложенных в докладах.

Основная задача мероприятия — обмен опытом и анализ современных тенденций в области искусственного интеллекта, а также изучение механизмов его взаимодействия с природным интеллектом. Также важно учитывать, как использование алгоритмов и моделей искусственного интеллекта влияет на оптимизацию образовательных процессов, повышение эффективности научных исследований и улучшение бизнес-процессов в реальном секторе экономики.

Вопросы, выносимые на обсуждение на конференции: управленческие аспекты информационного обеспечения с использованием инновационных технологий, объектов экономики, обеспечение инновационного развития экономики через искусственный интеллект.

Секции конференции:

  1. Проблемы применения искусственного интеллекта в системе цифровизации в бухгалтерском учете;
  2. Основные тенденции цифровизации финансового сектора;
  3. Интеллектуальные системы управления предприятием;

4.Основные проблемы развития технологии маркетинговых мероприятий и систем управления.

Организатор конференции: Академическая школа «Бизнес и управление»

Участники конференции: ученые, магистранты, студенты и специалисты других организаций

Адрес проведения конференции: г. Алматы, ул.Байзакова 125/

Формы участия в конференции: очная с выступлением, дистанционная с выступлением в режиме онлайн, дистанционная в режиме онлайн без выступления

Для участия в конференции необходимо направить заявку на участие в конференции (до 05.04.2025), статью (до 15.04.2025) по электронной почте:

nurka_20_10@mail.ru (Шманова Нургуль Сагинтаевна, моб. тел. 8 (701) 391-15-74

Программа конференции будет направлена всем участникам после 10.04.2025 г.

Материалы конференции публикуются в сборниках и размещаются на интернет-ресурсах университета.

Участие в конференции бесплатное. Дополнительную информацию о конференции можно получить по тел.: +7 (747) 856-10-15. Контактное лицо: Бейсенбаева Ажар Какимовна. Адрес эл. почты: azhar.kakimovna@mail.ru.

Язык конференции:казахский, русский, англииский

 

Приложения:

  1. Форма заявки для участия в конференции на 1 л.
  2. Требования по содержанию и оформлению статей на 2 л.

 

Организационный комитет конференции

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ЗАЯВКА

на участие в Международной научной конференции «Искусственный интеллект и современные подходы к экономическому развитию»

(Республика Казахстан, Алматы, 18-19 апреля 2025 года)

 

Фамилия, имя, отчество
Ученая степень и ученое звание
Должность и место работы

(указывать полное наименование

учреждения и его подразделения)

город, страна
Секция конференции
Название доклада
Тел. моб. E-mail
Форма участия (очная, онлайн, заочная)

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

 

Требования к оформлению статьи

 

Материалы представляются в электронном виде в формате .doc или .docx.

Название статьи должно быть кратким (не более 8-10 слов) соответствовать содержанию статьи. Приводится на английском, казахском и русском языках.

Англоязычное название должно быть изложено на качественном научном стиле с точки зрения английского языка.

Аннотация. Рекомендуемый объем структурированной аннотации на английском языке: 250 слов. В аннотации рекомендуется четко обозначить и раскрыть следующие составные части:

1) Введение (Introduction);

2) Материалы и методы (Materials and Methods);

3) Результаты исследования (Results);

4) Обсуждение и заключения (Discussion and Conclusions).

Приводится на английском, казахском и русском языках.

Приведенные части аннотации можно выделять соответствующими подзаголовками и излагать в данных разделах релевантную информацию. В аннотации не следует включать впервые введенные термины, аббревиатуры (за исключением общеизвестных), ссылки на литературу.

Ключевые слова. 5-7 слов по теме статьи. Желательно, чтобы ключевые слова дополняли аннотацию и название статьи.

Коды рубрикаторов.

Укажите коды рубрикаторов.

Код МРНТИ — http://grnti.ru

Коды классификации экономической литературы (JEL Classification Code). Указать не менее 3 кодов JEL — https://www.aeaweb.org/jel/guide/jel.php

Приводится на английском, казахском и русском языках.

Рисунки должны быть хорошего качества, пригодные для печати.

Все рисунки должны иметь подрисуночные подписи. Подрисуночная подпись должна быть переведена на английский язык.

Рисунки нумеруются арабскими цифрами по порядку следования в тексте. Если рисунок в тексте один, то он не нумеруется.

Подрисуночная подпись включает порядковый номер рисунка и его название. Выравнивается по центру: «Рис. 2. Описание жизненно важных процессов».

Точка после подрисуночной подписи не ставится.

Перевод подрисуночной подписи следует располагать после подрисуночной подписи на русском или казахском языках (в зависимости от языка подачи статьи).

Таблицы. Таблицы должны быть хорошего качества, пригодные для печати. Предпочтительны таблицы, пригодные для редактирования, а не отсканированные или в виде рисунков.

Все таблицы должны иметь заголовки. Название таблицы должно быть переведено на английский язык.

Таблицы нумеруются арабскими цифрами по порядку следования в тексте. Если таблица в тексте одна, то она не нумеруется.

Заголовок таблицы включает порядковый номер таблицы и ее название.

Выравнивается по центру: «Табл. 2. Описание жизненно важных процессов».

Точка после заголовка таблицы не ставится.

Перевод заголовка таблицы следует располагать после заголовка таблицы на русском языке или казахском языках (в зависимости от языка подачи статьи).

Скриншоты и фотографии. Фотографии, скриншоты и другие нерисованные иллюстрации необходимо загружать отдельно в специальном разделе формы для подачи статьи в виде файлов формата *.jpeg, *.bmp, *.gif (*.doc и *.docx — в случае, если на изображение нанесены дополнительные пометки). Разрешение изображения должно быть >300 dpi. Файлам изображений необходимо присвоить название, соответствующее номеру рисунка в тексте. В описании файла следует отдельно привести подрисуночную подпись, которая должна соответствовать названию фотографии, помещаемой в текст.

Сноски нумеруются арабскими цифрами, размещаются постранично. В сносках могут быть размещены: ссылки на анонимные источники в сети Интернет, ссылки на учебники, учебные пособия, ГОСТы, статистические отчеты, статьи в общественно-политических газетах и журналах, авторефераты, диссертации (если нет возможности процитировать статьи, опубликованные по результатам диссертационного исследования), комментарии автора.

Cписок литературы. В сборнике используется стиль цитирования APA (the American Psychological Association), который подразумевает отсылку на источник в круглых скобках. В тексте после цитаты или перефразирования текста источника в круглых скобках приводится фамилия автора, затем ставится запятая и год издания работы.

Например: В некоторых исследованиях отмечалось, что слаборазвитые регионы всегда отставали по уровню социально-экономического развития и инфраструктурного обустройства (Glaeser & Maré, 2001).

Если необходимо сослаться на несколько работ в одной ссылке, работы приводятся через точку с запятой.

Например:В настоящее время имеется множество научных исследований, направленных на различные подходы анализа и оценки уровня развития депрессивности региона (Ferré et al., 2012; Michalek et al., 2012).

При этом перечисление ссылок авторов больше 4-х нежелательно, поскольку это затрудняет восприятие.

При оформлении списка литературы, следует указывать DOI, если удается его найти (для зарубежных источников удается это сделать в 95% случаев).

В ссылках на статьи из журналов должны быть обязательно указаны год выхода публикации, том и номер журнала, номера страниц.

Необходим перевод списка литературы на английский язык. После описания казахскоязычного источника в конце ссылки ставится указание на язык работы: (In Kaz.). После описания русскоязычного источника в конце ссылки ставится указание на язык работы: (In Russ.).

Для транслитерации имен и фамилий авторов, названий журналов следует использовать стандарт BSI.

Примеры оформления

Ссылки на статьи из иностранных источников:

Фамилия И.О., 2Фамилия И.О. (год). Название статьи. Название журнала, Том(Номер), 00-00. DOI: 10.13655/1.6.1234567.

Ссылки на монографии на иностранном языке:

С 1-3 авторами: 1Фамилия И.О., 2Фамилия И.О. (год издания). Название книги. Номер переиздания. Город: Издательство.

Название журнала и название монографий и сборников выделяется курсивом, после инициалов ставятся точки.

Оформление переводных ссылок на статью и монографию

В общем виде структура ссылки на статью выглядит так:

Авторы (транслитерация). [Перевод заглавия статьи на английский язык в квадратных скобках]. Название русскоязычного источника (транслитерация). Выходные данные с обозначением на английском языке или только цифровые. Указание на язык статьи (in Russ.)

В общем виде структура ссылки на монографию выглядит так:

Авторы (транслитерация). [Перевод названия монографии в квадратных скобках]. Выходные данные: место издания на английском языке, если это организация, и транслитерация, если издательство имеет собственное название (с указанием на английском, что это издательство). Количество страниц.

1Familia I.O., 2Familia I.O. [Перевод названия статьи]. Транслитерация названия журнала=Официальное название на английском языке. Год;Том(Номер):00-00. DOI: 0000-0000 (In Russ.)]

Ссылки на интернет-ресурсы:

Примечание: предпочтительно указывать ссылку на материал с сайта, который упоминается в статье. Ссылка на главную страницу не информативна и не дает возможность проверить информацию.

Название материала на сайте [сайт]. Название сайта; 2016 [обновлено 19 октября 2016; процитировано 30 октября 2016]. Доступно: http://www.example.kz.